1:30 L’Eterno, l’Iddio vostro che va davanti a voi, combatterà egli stesso per voi, come ha fatto tante volte sotto gli occhi vostri, in Egitto,
1:30 Yahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
E crediamo sia lo stesso per voi.
Well, and we are sure you must be feeling the same.
Anch'io farei io stesso per voi, se fossi in una situazione cosi.
You know I'd do the same for you if it made sense.
Mi auguro che possa fare lo stesso per voi.
I hope he can do the same for you.
E si augura lo stesso per voi.
And he wishes the same for you.
Forse possiamo fare lo stesso per voi.
Maybe we can do the same for you.
A tutti piace Don Draper, ma se fossi in te, troverei un modo per fargli vedere che e' lo stesso per voi.
We all like Don Draper, but if I was you, I'd find some way to show him that you all do, too.
So di poter fare lo stesso per voi.
I know I can do the same for you.
Mio Figlio, con la sua morte in croce, ha mostrato quanto vi ama, ha sacrificato se stesso per voi e per i vostri peccati.
Through such humility and love, my Son saved you and opened the way for you to the Heavenly Father.
Non abbiate paura di loro, perché l'Eterno, il vostro DIO, combatterà egli stesso per voi".
22 Have no fear of them, for the Lord your God will be fighting for you.
30 L'Eterno, il vostro DIO, che va davanti a voi, combatterà egli stesso per voi, come ha fatto sotto i vostri occhi in Egitto.
30 The Lord your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes,
L'angelo della libertà ha deciso di contribuire e inviare un possente statua di se stesso per voi.
The angel of freedom decided to help and send a mighty statue of himself to you.
Assicurarsi di mantenere viva la speranza per l'umanità distruggendo tutti, prima di ottenere la possibilità di fare lo stesso per voi.
Make sure you keep hope alive for humanity by destroying them all, before they get a chance to do the same to you.
Deuteronomio 1:30 Il SIGNORE, il vostro Dio, che vi precede, combatterà egli stesso per voi, come ha fatto tante volte sotto gli occhi vostri in Egitto
30 The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
30 Il Signore, il vostro Dio, che vi precede, combatterà egli stesso per voi, come ha fatto tante volte sotto gli occhi vostri in Egitto
30Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
Mi spiace di non poter fare lo stesso per voi.
I'm sorry I couldn't do the same for all of you.
Sentite, posso spostare qualsiasi cosa dentro e fuori il paese. Posso fare lo stesso per voi.
Look, I can move just about anything in or out of the country.
Ma con queste cariche, sistemate per esplodere verso l'interno, non posso dire lo stesso per voi.
But with these charges rigged to blow inward, I can't say the same about you.
Credo che sia lo stesso per voi.
But I'm guessing you feel the same.
Un giorno... spero troviate qualcuno che provi lo stesso per voi.
One day... I hope you find someone who feels the same about you.
Speravo fosse lo stesso per voi.
I had hoped yours had done the same.
E' lo stesso per voi, no?
That's why you guys are here, right?
Lui farebbe lo stesso per voi?
Would he do the same for you?
E faccio lo stesso per voi.
A-and I do the same to you.
Sono sicuro che sara' lo stesso per voi.
I am sure you will be too.
Non smetto piu' di cantarla, e immagino che sia lo stesso per voi!
I can't stop singing it, and I'm guessing you can't, either.
Vi prometto che quando vi sposerete, faro' lo stesso per voi.
I promise that when you get married, I will do the same for you.
Non dubito che sara' lo stesso per voi... quando avrete un figlio.
I don't doubt it will be the same for you when you have a son.
Non riesco piu' a capire cosa succede e credo valga lo stesso per voi.
I can't follow what's going on anymore, and I'm assuming the rest of you can't, either.
Vostra madre avrebbe fatto lo stesso per voi.
Your mother would have done the same for you.
Se possiamo raggiungere questa posizione così elevata in graduatoria per noi stessi, non pensate che saremmo in grado di fare lo stesso per voi?
If we can achieve this high of a rank for ourselves, don’t you think we should be able to do the same for you?
Tuttavia, per la vostra azione altruistica l'effetto del festival sarà lo stesso per voi (o anche più intenso).
However by your selfless action the effect of the festival will be the same for you (or even more intensive).
Quando hai ricevuto i nostri prodotti e sei soddisfatto di esso, quindi gentilmente lasciate commenti positivi e faremo lo stesso per voi, Stiamo lavorando molto duramente per te - 100% di risposte positive.
When you received our products and you are satisfied with it, Then please kindly leave positive feedback, and we will do the same for you, We work very hard for you - 100% positive feedback.
30 L’Eterno, l’Iddio vostro, che va davanti a voi, combatterà egli stesso per voi, come ha fatto tante volte sotto gli occhi vostri, in Egitto
30 The Lord your God who goes before you will be fighting for you, and will do such wonders as he did for you in Egypt before your eyes;
E ha già fatto lo stesso per voi e per me.
And He has already done the same for you and for me.
Posso fare lo stesso per voi.
I can do the same for you.
Bloccare l'avversario, spingendo le palle a colori in posizioni strategiche per impedirgli di fare lo stesso per voi.
Block your opponent by pushing your color balls into strategic positions to stop him from doing the same to you.
Garantiamo a fare lo stesso per voi.
We guarantee to do the same for you.
5.5637950897217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?